Phabaľin: audiopovídky romských autorů

Literární sklizeň pro vaše uši

 

Bo ča o Rom šaj pisinel pal Romeste, kajso Rom abo Romňi, so ciknovarastar dikhelas, sar e daj lel peskere čhavores pre angaľi, romaňi angaľi, sar romanes phirel, romanes bešel, romanes vakerel. Pal amari kultura, amare zvyki, amaro jilo, amaro čačipen ča o Rom džanel te vakerel. A te o gadže oda sa prindžarena romaňa literaturatar, achaľona, s´oda Rom. Šaj paľis amenge paťana. Šaj paľis amen na dikhena tele."

Tera Fabiánová

 

„O Romech může psát zase jen Rom. Rom nebo Romka, kteří odmalička vidí, jak máma chová v náručí své dítě, v romském náručí, jak romsky chodí, romsky sedí, romsky mluví. Jen Rom může vyprávět o naší kultuře, zvycích, o našem srdci, naší čačipen – pravdě. Až Neromové  toto všechno díky romské literatuře poznají, pochopí, co to vlastně znamená být Rom. Potom nám budou moct věřit a nebudou na nás pohlížet spatra."

 

Muzeum romské kultury chystá pro širokou veřejnost unikátní projekt. V sobotu 5. listopadu vypustí do světa první ochutnávku ze série audiopovídek romských autorů. Ne náhodou to bude právě na mezinárodní Den romského jazyka. Projekt představí 10 děl romských autorek a autorů, a to jak z generace těch (dnes již nežijících) nejstarších, tak také autorů současných, doplněných o několik básní a jednu ukázku z legendární životopisné knihy Eleny Lackové. Povídky vyjdou bilingvně, nahrané jsou jak v romštině, tak v češtině. 

K poslechu i stažení budou zdarma. Projekt je finančně podpořen Ministerstvem kultury České republiky a k Muzeu romské kultury se do jeho realizace aktivně zapojilo nakladatelství romské literatury KHER a další příznivci romské literatury. 

 

Muzeum romské kultury podporuje romskou literaturu dlouhodobě. V roce 2006 uspořádalo unikátní výstavu věnovanou romské slovesnosti a literatuře Čalo voďi / Sytá duše, ke které připravilo bohatý doprovodný program a v roce 2007 připravilo k vydání stejnojmennou dvojjazyčnou antologii prozaických textů romských autorů z ČR. Na zájem o tvorbu romských autorů se soustředí také ve své sbírkotvorné a dokumentační činnosti, pořádá autorská a literární čtení.

 

U názvu projektu jsme se inspirovali přáním, které před mnoha lety během příprav (nikdy nepublikovaného) výboru z romské literatury vyřkla podporovatelka romské kultury Mileny Hübschmannová: "Mi del amen o Del sasťipen bacht, lačho jilo the lačhi goďi, kaj te bararas amari romaňi kultura sar e sasťi phabaľin, so del berš pre beršeste so jekhvar buter gule phaba." / "Dej nám Bůh zdraví, štěstí, laskavé srdce a moudrý rozum, abychom ze své romské kultury dokázali vypěstovat zdravou jabloň, která bude každým rokem rodit co nejvíce sladkých jablek."

 

Jabloň roste, přináší své plody… Jak asi chutnají? Tak právě o tom se nyní můžete spolu s námi přesvědčit sami. Přivoňte si, ochutnejte…

 

 Phosaďi luluďi / Bodlák. Tera Fabiánová 

Informace o cookies na této stránce

Abyste na našem webu našli vždy to, co potřebujete, využíváme soubory cookies, které zpracováváme podle zásad ochrany osobních údajů. Pro personalizovaný zážitek udělte prosím souhlas se zpracováním všech typů cookies.

 

Nastavení cookies

Cookie soubory, které jsou použité na těchto stránkách jsou rozděleny do kategorií a níže si můžete zjistit o každé kategorii více a povolit nebo zamítnout některé nebo všechny z nich. Jakmile zakážete kategorie, které byly předtím povoleny, budou z vašeho prohlížeče odstraněny všechny soubory cookie přiřazené do této kategorie.